Издательство Монолит +38(056)735-50-35 +38(095)931-39-89;
Купить полную версию книги

Инструкция по эксплуатации Renault Kaptur с 2016 г. Безопасность детей

8. Безопасность детей
Общие сведенья
Перевозка детей
ВНИМАНИЕУдар автомобиля о препятствие на скорости 50 км/ч равносилен падению с 10-метровой высоты. Перевозить ребенка непристегнутым — все равно, что оставить его играть без присмотра взрослых на балконе пятого этажа без перил.Запрещено держать ребенка на руках. В случае аварии невозможно удержать его, даже если самому быть при этом пристегнутым.Если автомобиль попал в аварию, необходимо заменить детское сиденье и проверить ремни безопасности, а также крепления ISOFIX.
Вне зависимости от дорожных условий, ребенок, как и взрослый пассажир, должен правильно располагаться в сиденье и быть пристегнутым. Вы отвечаете за детей, которых везете. Ребенок — это не взрослый в миниатюре. Он подвержен опасности получить другие повреждения, т. к. его мускулы и кости находятся в стадии роста. Одного ремня безопасности недостаточно для перевозки ребенка. Необходимо приобрести рекомендованное детское сиденье и правильно его установить.
Чтобы воспрепятствовать открыванию дверей, необходимо использовать устройство безопасности для детей.
Использование детского сиденья
Уровень защиты, обеспечиваемой детским сиденьем, зависит от его способности удерживать ребенка и правильности его установки. Неправильная установка ухудшит защиту ребенка в случае резкого торможения или удара. Прежде чем покупать детское сиденье, следует убедиться, что оно соответствует нормам страны местонахождения и может быть установлено в автомобиль. Необходимо обратиться на сервисную станцию компании-производителя, чтобы получить консультацию по детским сиденьям, рекомендованным для автомобиля. Прежде чем устанавливать детское сиденье, необходимо прочесть данную инструкцию и действовать в соответствии с ней. В случае возникновения трудностей с установкой необходимо обратиться к производителю оборудования. Следует хранить инструкцию вместе с сиденьем.
ПримечаниеНеобходимо показать пример, пристегнув ремни безопасности, и научить ребенка:- правильно пристегиваться;- заходить в автомобиль и выходить из него со стороны, противоположной движению.Не стоит использовать детское сиденье б/у или без руководства по эксплуатации.Необходимо следить за тем, чтобы никакой посторонний предмет вблизи детского сиденья не помешал его установке.Ни в коем случае нельзя оставлять ребенка одного в автомобиле.Всегда нужно проверять, чтобы ребенок был пристегнут и что специальные детские ремни безопасности или его ремень безопасности правильно отрегулированы и подогнаны. Никогда не одевайте ребенка в слишком объемную одежду, из-за этого ремни неплотно прилегают к телу.Не позволяйте ребенку высовывать голову или руки в окно.Следите, чтобы ребенок сохранял правильное положение во время движения автомобиля — в частности, во время сна.
Выбор детского сиденья
Детское сиденье, устанавливаемое спинкой вперед
Выбор детского сиденья Renault Kaptur
Голова ребенка в пропорции к телу тяжелее головы взрослого человека, поэтому его шея очень хрупкая. Необходимо как можно дольше перевозить ребенка в таком положении (до 2 лет минимум). Данное положение позволяет поддерживать голову и шею ребенка. Следует выбрать охватывающее сиденье для обеспечения лучшей боковой защиты. Необходимо заменить его, как только голова ребенка станет больше корзины.
Детское сиденье, устанавливаемое по направлению движения
Выбор детского сиденья Renault Kaptur
Голову и брюшную полость детей следует защищать в первую очередь. Детское сиденье, установленное по направлению движения, хорошо закрепленное в автомобиле, уменьшает риск повреждения головы. Следует перевозить ребенка в сиденье по направлению движения со специальными детскими ремнями безопасности или щитом, как только его рост это позволит. Необходимо выбрать охватывающее сиденье для обеспечения лучшей боковой защиты.
Специальные подушки
Специальные подушки Renault Kaptur
С 15 кг или 4 лет ребенка можно перевозить на специальной подушке, которая позволяет подстроить ремень безопасности под его морфологические особенности. Специальная подушка сиденья должна иметь направляющие, располагающие ремень безопасности на бедрах ребенка, а не на животе. Регулируемая по высоте спинка сиденья, оснащенная направляющей для ремня безопасности, рекомендована для того, чтобы ремень безопасности располагался посередине плеча. Ремень безопасности ни в коем случае не должен находиться на шее или руке. Необходимо выбрать охватывающее сиденье для обеспечения лучшей боковой защиты.
Выбор крепления для детского сиденья
Существуют две системы крепления детских сидений: ремень безопасности или система ISOFIX.
Крепление ремнем безопасности
1. Ремень безопасности должен быть правильно отрегулирован, чтобы он сработал в случае резкого торможения или удара.
2. Необходимо соблюдать правильное положение ветвей ремня, указанное производителем детского сиденья.
3. Всегда проверяйте пристегивание ремня безопасности, потянув за него, затем максимально затяните его, держась за детское сиденье.
4. Проверьте крепление сиденья, перемещая его влево-вправо и вперед- назад: сиденье должно быть надежно зафиксировано.
5. Следует убедиться, что детское сиденье не установлено боком и не опирается на стекло.
Нельзя использовать детское сиденье, которое может разблокировать ремень безопасности, удерживающий его: основание сиденья не должно опираться на пряжку ремня и/или замок ремня безопасности.Прежде чем использовать детское сиденье ISOFIX, приобретенное для другого автомобиля, необходимо убедиться, что его установка разрешена. Необходимо обратиться к производителю оборудования и свериться со списком автомобилей, в которых может быть установлено данное сиденье.Ремень безопасности ни в коем случае не должен быть расслаблен или перекручен. Ни в коем случае нельзя пропускать ремень под рукой или за спиной.Следует убедиться, что ремень безопасности не поврежден острыми кромками.Если ремень безопасности не работает, как надо, он не сможет защитить ребенка. Необходимо обратиться на сервисную станцию компании-производителя. Нельзя использовать это место, пока не будет отремонтирован ремень безопасности.
Фиксация системой ISOFIX
1. Разрешенные к применению детские сиденья ISOFIX сертифицируются
по регламенту ECE-R44 в следующих трех случаях:
- универсальное ISOFIX трехточечное, по направлению движения;
- полууниверсальное ISOFIX двухточечное;
- специальное.
2. Перед установкой сидений двух последних типов необходимо убедиться в такой возможности, изучив список автомобилей, на которых их установка разрешена.
3. Закрепить детское сиденье замками ISOFIX, если оно ими оснащено. Система ISOFIX обеспечивает быструю, легкую и надежную установку.
4. Система ISOFIX состоит из двух колец и в некоторых случаях имеет третье кольцо.
Категорически запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию элементов штатной системы: ремней безопасности, системы ISOFIX, сидений и их креплений.
5. Два кольца (1) расположены между спинкой и подушкой сиденья и обозначены маркировкой.
Выбор крепления для детского сиденья Renault Kaptur
6. Чтобы упростить установку и блокировку детского сиденья в кольцах (1), необходимо использовать направляющие доступа детского сиденья.
7. Третье кольцо используется для крепления верхнего ремня на некоторых сиденьях.
Выбор крепления для детского сиденья Renault Kaptur
8. Ремень (2) должен проходить между спинкой сиденья и задней полкой. Для этого необходимо снять заднюю полку. Зацепите крючок за одно из колец (3), помеченных символом 1%.
9. Натяните ремень так, чтобы спинка детского сиденья соприкасалась со спинкой сиденья автомобиля.
Крепления ISOFIX разработаны исключительно для детских сидений с системой крепления ISOFIX. Не следует использовать эти крепления для фиксации других детских сидений, ремней безопасности или других предметов. Убедитесь, что в местах крепления нет посторонних предметов.Если автомобиль попал в аварию, необходимо проверить крепления ISOFIX и заменить детское сиденье.
Установка детского сиденья
Установка детских сидений разрешается не на все пассажирские сиденья. Схема, представленная ниже, показывает, где можно устанавливать детское сиденье. Указанные типы детских сидений могут отсутствовать в продаже. Прежде чем использовать другое детское сиденье, необходимо обратиться к производителю, чтобы узнать, может ли оно быть установлено.
Предпочтительной является установка детского кресла на заднем сиденье.Необходимо убедиться, что при установке детского сиденья в автомобиле оно не открепится от опорной поверхности.Если необходимо снять подголовник, убедитесь, что он убран в надежное место и не превратится в снаряд при резком торможении или ударе.Надежно закрепите детское сиденье, даже если не собираетесь использовать его, чтобы оно не превратилось в снаряд при резком торможении или ударе.
На переднем месте
1. Перевозка ребенка на месте переднего пассажира имеет особенности для каждой страны. Сверьтесь с действующим законодательством и следуйте указаниям, приведенным на схеме ниже.
2. Прежде чем установить детское кресло на сиденье переднего пассажира (если разрешено):
- насколько возможно опустите ремень безопасности;
- отодвиньте сиденье назад до упора;
- слегка наклоните спинку сиденья относительно вертикали (25° градусов);
- если автомобиль оснащен данной системой, поднимите до упора подушку сиденья.
3. После установки детского кресла не меняйте установленные регулировки.
Прежде чем устанавливать детское сиденье спинкой вперед на это место, убедитесь, что подушка безопасности переднего пассажира отключена, в противном случае при аварии ребенок может получить тяжелые травмы и даже погибнуть.
На заднем месте
1. Люлька устанавливается поперек автомобиля и занимает минимум два места.
2. Уложите ребенка головой в противоположную от двери сторону.
3. Максимально подвиньте вперед переднее сиденье автомобиля, чтобы установить детское сиденье против направления движения, затем отодвиньте сиденье (-я), расположенное (-ые) перед ним в соответствии с инструкцией к детскому сиденью.
4. Чтобы обеспечить безопасность ребенка, перевозимого в детском сиденье лицом по направлению движения, сдвиньте сиденье с ребенком как можно дальше назад, не сдвигайте назад сиденье, находящееся перед ребенком дальше середины хода салазок и не слишком наклоняйте его спинку (25° максимум).
5. Убедитесь, что детское сиденье опирается на спинку сиденья автомобиля и подголовник автомобиля не мешает этому.
Установка заднего сиденья
Установка заднего сиденья Renault Kaptur
Установка заднего сиденья Renault Kaptur
Установка заднего сиденья Renault Kaptur
Детское сиденье, фиксируемое при помощи ремня безопасности
Установка заднего сиденья Renault Kaptur
Установка заднего сиденья Renault Kaptur
Детское сиденье, фиксируемое с помощью креплений ISOFIX
Установка заднего сиденья Renault Kaptur
На задних местах имеются крепления позволяющие закрепить универсальное детское сиденье спинкой назад с помощью креплений ISOFIX. Крепления видны на полу позади соответствующего сиденья или под ковриком и отмечены маркировкой.
Размер детского сиденья ISOFIX определяется по букве:
- А, В и В1: сиденья для перевозки детей лицом по направлению движения категории 1 (от 9 до 18 кг);
- С: сиденья для перевозки детей спиной по направлению движения категории 1 (от 9 до 18 кг);
- D и Е: люльки или сиденья для установки спинкой вперед группы О или 0+ (менее 13 кг);
- F и G: люльки категории 0 (менее 10 кг).
Использование не соответствующей автомобилю системы безопасности для детей не сможет надлежащим образом защитить новорожденного младенца или ребенка. Он может получить тяжелые или не совместимые с жизнью травмы.
Тип детского сиденья
Вес ребенка
Размер
сиденья
ISOFIX
Сиденье переднего пассажира
(D (2)
Задние
боковые
сиденья
Задние
средние
сиденья
Поперечная люлька
Группа 0
< 10 кг
F, G
X
U - IL (3)
X
Сиденье корзиночного типа против направления движения
Группа 0 или 0+
< 13 кг
Е
U
U – IL (4)
U – IL (4)
X
Сиденье корзиночного типа против направления движения
Группа 0+ и 1
< 13 кг и 9-18 кг
D
U
U - IL (4)
X
С
U
U (4)
X
Сиденье по направлению движения
Группа 1
9 - 18 кг
А, В, В1
X
U - IUF - IL (5)
X
Специальная подушка для ребенка
Группа 2 и 3
15 - 25 кг и 22 - 36 кг
-
X
U (5)
X